No exact translation found for اسْتِجابَةٌ للجُرْعَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اسْتِجابَةٌ للجُرْعَة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) La fonction dose-réaction concernant les communautés vivant sur les sédiments pour un événement ponctuel de dépôt de sédiments;
    (ب) ما هي دالة الجرعة - الاستجابة للمجتمعات الأحيائية القاعية، لحدث ترسيبي فردي؟
  • La synthèse intégrera les informations sur les dangers, l'exposition et la relation dose-effet, y compris les données de surveillance, les comptes rendus d'incidents et les études de cas, pour fournir une évaluation de la possibilité que l'un quelconque des effets néfastes identifiés se produise, y compris l'incertitude liée à cette estimation.
    سيتضمن هذا التجميع دمجاً للمعلومات الخاصة بالخطر، والاستجابات الخاصة بالتعرض والجرعة، بما في ذلك بيانات الرصد، الحوادث ودراسات الحالة، لتقديم تقييم بشأن إمكانية حدوث أية تأثيرات ضارة محددة، بما في ذلك جوانب عدم اليقين المرتبطة بالتقديرات.
  • Ses délibérations ont surtout porté sur les documents que le Secrétariat avait établis sur des sujets que le Comité scientifique avait retenus parmi les thèmes les plus importants devant être étudiés plus avant, dont les suivants: exposition des travailleurs et du public à différentes sources de rayonnement; évaluation des sources aux effets du radon dans les foyers et sur les lieux de travail; radioécologie, méthodologie d'évaluation des doses et effets des rayonnements sur des biotes non humains; effets indifférenciés et différés de l'exposition aux rayonnements ionisants; effets sanitaires des rayonnements imputables à l'accident de Tchernobyl (la collaboration officielle que le Comité a établie avec des scientifiques du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine a atteint un stade où la comparaison des données selon une méthodologie commune est encouragée et soutenue); évaluation de nouvelles études épidémiologiques des rayonnements et du cancer; évaluation épidémiologique et relation dose-effet dans le cas d'affections autres que le cancer qui pourraient être liées à la radioexposition; radioexposition médicale, effet des rayonnements sur le système immunitaire; et documents récapitulatifs sur les effets sanitaires des rayonnements et l'exposition aux sources de rayonnement ionisants, qui devraient être insérés dans le rapport que le Comité scientifique fera à l'Assemblée générale l'année où les annexes scientifiques détaillées seront jugées prêtes à être publiées.
    وتركّزت مداولاتها على استعراض وثائق أعدّتها الأمانة عن مواضيع كانت اللجنة العلمية قد اعتبرتها أهم المواضيع التي تتطلّب مزيدا من الدراسة، بما فيها حالات تعرّض العمال وعامة الناس إلى مختلف مصادر الإشعاع؛ وتقدير الآثار نسبة للمصادر التي يتركها الرادون في المنازل وأماكن العمل؛ والإيكولوجيا الإشعاعية، ومنهجيات تقدير الجرعات وآثار الإشعاع على الكائنات الحيّة غير البشرية؛ والآثار غير الموجّهة والمتأخرة للتعرض للإشعاعات المؤيّنة؛ والآثار الصحية للإشعاعات الناتجة عن حادث تشرنوبيل (والتي تَقدَّم بشأنها التعاون الذي أقامته اللجنة مع العلماء في بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا بحيث بلغ مرحلة جعلت مقارنة البيانات وفقا لمنهجية مشتركة تحظى بالتشجيع والتأييد)؛ وتقييم الدراسات الوبائية الجديدة عن الإشعاع والسرطان؛ والتقييم الوبائي، واستجابة الأمراض خلاف السرطان للجرعات التي قد تكون ذات صلة بالتعرض للإشعاع؛ وحالات التعرّض الطبي للإشعاع؛ وآثار الإشعاع على جهاز المناعة؛ ووثائق ملخّصة عن الآثار الصحية للإشعاع ومصادر التعرّض للإشعاعات المؤيّنة، بغية ادراجها في التقرير المرفوع من اللجنة العلمية إلى الجمعية العامة في السنة التي تكون فيها المرفقات العلمية المفصّلة جاهزة للنشر.